الأخ / رنيه فنسان دو جرانلونيه فرنسيّ الجنسيّة ويعيش في باريس. لقد كان مديرًا لمكتبة المعهد حتّى عام ٢٠٢١.
بعد دراساته في اللاهوت والفلسفة في مدينة ليل وفي جامعة ستراسبورغ عاش سنتين في الموصل بالعراق ووصل إلى مصر سنة ١٩٩٧. درس علم المخطوطات وتحقيقها في معهد المخطوطات العربيّة في القاهرة وأصبح مديرًا لمكتبة المعهد الدومنيكيّ. دراساته ومنصبه في المكتبة أثارتا وعيه لقضيّة العلاقة بين الثقافة وتكنولوجيّة المعلومات الأمر الّذي دفعه إلى إنشاء البرنامج المسمّى بـ«الكنديّ» لإدارة المكتبات المتخصّصة بالتراث العربيّ.
حصل على درجة الدكتوراه تحت إشراف الدكتور / عبد الله شيخ موسى في جامعة باريس الرابعة السوربون في ١٤ نوفمبر ٢٠١٥. حيث كان عمله في تحقيق الأبواب الأولى من ترجمة شمس الدين محمّد بن عبد الرحمن بن محمّد السخاويّ (٨٣١‒٩٠٢ﻫ/١٤٢٧‒١٤٩٧م) المعنون إرشاد الغاويّ بل إسعاد الطالب والراويّ للإعلام بترجمة السخاويّ.
منشوراته:
- Recension : Bernadette Martel-Thoumian, Catalogue des manuscrits historiques de la Bibliothèque nationale de Damas : période mamlouke in Mamlūk studies review XIII (2009) 1, pages 183‒190.
- Article : « La liste d’autorités de Shams al-Dīn al-Sakhāwī » dans Quaderni di Studi Arabi, nuova serie, 4 (2009), pages 81‒98.
- Article : « Le milieu familial de Šams al-Dīn al-Saḫāwī : Quelques aspects d’une lecture autobiographique » dans Annales islamologiques, 47 (2013), pages 282-305
- Article : « L’application AlKindi ‒ FRBR-FRAD et RDA ‒ au service de la rencontre interculturelle et interreligieuse » dans Libraries Serving Dialogue = Les bibliothèques au service du dialogue / Edited on behalf of IFLA by Odile Dupont = Sous la direction d’Odile Dupont au nom de l’IFLA, pages 91‒111.
- Article : « Les moyens de la rencontre interculturelle et religieuse à la bibliothèque de l’IDÉO » dans Libraries at the heart of dialogue of cultures and religions : History, present, future / Edited by Thierry-Marie Courau and Fabien Vandermarcq, 2014, pages [127]‒133.